From the Polish American Journal:
HOLOCAUST DOCUMENTS UNVEILED. Meticulous records kept by the Nazis detailing the fate of 17.5 million of their World War II victims have been rediscovered in the German town of Bad Arolsen. The archive shelves, stretching 16 miles and containing 50 million pages of documents, are gradually being made public. They were confined to secret storage after World War II by the victorious allies out of concern for the privacy of the victims and also for political reasons.
Among the records are details about many of the imprisoned and murdered Jews, Christians, Russians, and others, including 1,900 priests who met horrific deaths under the German and Russian aggression. The archive stands as incontrovertible proof of the World War II exterminations which refute the ignorant and wilful claims of holocaust deniers. The “60 Minutes” segment detailing the archives is available on YouTube.
Thursday, May 30, 2013
Saturday, May 25, 2013
PRISM: A Journal for Holocaust Educators

PRISM, published by the Azrieli Graduate School, is one of the premier journals for Holocaust studies, and the latest issue is now available as a free PDF download.
The current issue focuses on Kindertransport and other attempts at large-scale rescue of Jewish children. Among the unique and classroom-ready pieces in the issue are a Readers' Theater piece on Kindersport, along with the background on its original production, information on a Kindertransport survivor, and narrative and poetic testimony from two Kinder saved by Nicholas Winton.
The free download of the issue is available by clicking here.
To find out more about PRISM, please go to the journals website: Click here.
Friday, May 3, 2013
Nightmare's End--One Soldiers Story
My wife's Uncle Buddy was one of the GIs who liberated the many concentration camps in Nazi Germany. Several years ago he was interviewed by documentarians making a film about the liberation of the camps.
Here's a part of his statement:
______________________________
Here's another post I did about Uncle Buddy and his war time experience. Click here.
Labels:
Holocaust,
liberation,
michael calendrillo
Wednesday, February 27, 2013
The Origins of Crossed-Out Swatiska
We asked Cyrus Cassells to tell us something about the inspiration and composition of Crossed-Out Swastika, his powerful book of poems about the Holocaust which was featured in our most recent blog posting. Here's what he told us:
What happened consistently during
my 2005-6 sabbatical in Paris, as I say in the poem “Sabine Who Was Hidden in
the Mountains,” was that the Holocaust and World War II became “les devoirs”—my
urgent, unavoidable homework; I couldn’t seem to escape the phantoms of the
war. I lived in Paris at one point on the rue Pont Louis Philippe, about a half
a block from the Shoah Memorial; my landlord noticed a copy of my second book, Soul Make a Path Through Shouting, and revealed that she’d been hidden away in the
mountains of southern France as a child, and that her mother was interned in
Bergen Belsen. One summer I lived on the rue des Rosiers and my writing desk
faced the Ecole de Travail—with its plaque dedicated to the deported Jewish
schoolchildren of the Marais.
This sort of phenomenon happened
time and again in Europe. I would ostensibly go somewhere for a visit, such as
Amsterdam, and I’d discover I was staying around the corner from the Anne Frank
House. I traveled from the Slovak Republic to Krakow to meet the poet Adam
Zagajewski, and on the way, the train stopped at the Auschwitz station. I was jolted
out of a nap at dusk; I looked down and discovered we’d arrived at the
Auschwitz platform. Later Zagajewski encouraged me to have a little courage and
visit the camp memorial; the only day I could go was November 1, the “Day of
the Dead”—a daunting prospect. It turned out to be a very powerful and
distinctive day to make a pilgrimage—there were deeply moving memorial candles
and flowers near the ovens and other key places in the camp. The experience in
Auschwitz took hold of my psyche and spurred the creation of The Crossed-Out
Swastika, a voice-driven poetic cycle focused on the haunting beauty and
integrity of young people caught in the vise of World War II. We’re loathe to
look at what children go through in the midst of war: it’s one of the most censored
dimensions of conflict. But it’s inspiriting to look at Sophie Scholl, Anne
Frank, and other young people who matured in the crucible of the war, to
examine the chastening and enduring legacy they left.
In the six years it took to
complete the book, silence and concision became important allies in attempting
to do justice to the “antimiracle” of that time. Just as I break off the poem
“The Toss” in Soul Make a Path Through
Shouting, I felt the need to stop the action on the page in the seventh
section of the long centerpiece poem, “The Fit,”—to let the silence and blank
space signify atrocity. As poets, we’re always trying to locate the most
effective way to represent reality in our poems. Silence, line breaks, white
space, et cetera, can be major tools in this process of diligent and accurate
emotional representation. These poems fragment under the weight of painful
testimony—which is often the case in real life. Silence shores the intensity of
the frequently painful testimony of the young, war-tapped speakers. Silence in
the poems often serves as a healing tool, as an allaying strategy to cope with
the conveyance and the absorption of trauma.
I have a powerful sense of
history as very human and individual,
as a lived, individual experience, not as a master narrative overlaid on
people’s lives. Empathy and witness, a
reclamation of the wounds of the past, returning agency
to those who have suffered—these were significant aims with this project;
another aim was to create a sense of intimacy with individual stories and voices from the war; I was
thrilled and deeply gratified when a reviewer remarked that The Crossed-Out
Swastika “reveals the commonality of pain in such a stark, revelatory way, that it
seems idiotic to think that there was ever any distance between a contemporary
reader and a Ukrainian child in the 1940s.”
_________________________
To read more at Writing the Holocaust about Mr. Cassells' Crossed-Out Swastika, just click here: Crossed-Out Swatstika.
_________________________
To read more at Writing the Holocaust about Mr. Cassells' Crossed-Out Swastika, just click here: Crossed-Out Swatstika.
Labels:
Crossed-out swastika,
cyrus cassells,
Holocaust
Tuesday, January 15, 2013
The Crossed-Out Swastika by Cyrus Cassells

(Cyrus Cassells)
Introduction by Charles Adès Fishman:
There are poets who change the emotional, intellectual, and aesthetic landscape for us, whose words seem to fly even as they stagger with the weight of what they’ve imagined and what they’ve seen. They are our brothers and sisters in this life, yet they leap ahead of us at each stage of the journey because their hearts ache to write it all down, to say what has wounded and exalted them, and they say it with all the blood and flesh still clinging to the bone.
Cyrus Cassells is one of these poets, and the wonder of it
is that The Crossed-Out Swastika,
this most recent gathering of his poems, has an antecedent: Soul Make a Path Through Shouting
(Copper Canyon, 1994), the first part of a projected three-book sequence that
will deal with human rights and spiritual endurance. John Guzlowski and I have
selected 5 poems from The Crossed-OutSwastika that we feel illustrate and embody this goal. The feature includes
links to a wonderful reading Cassells gave in November at the Rothko Chapel in
Houston and to a recent review of this book by Dan Shewan, as well as a
personal statement about his enterprise and his vision.
I would like to add one more item to this feature: a 20-line
excerpt from “The Weight of Brothers,” from Soul
Make a Path Through Shouting: here is the drusy beauty of phrasing and the
moral clarity that I associate with the writing of this exceptional poet:
To see at all is grace:
This child offers the camera
His blighted gaze.
This man peers through a mask of fire;
It has come to this:
Hen feathers, rubble, shards of broken dolls,
Rubbish from the pockets
Of a Russian soldier’s corpse,
Culled from the dust
Of his gutted shelter;
A tourniquet of turban cloth:
His blood and shock
Carried on a ragged mule
Through the winter-toothed mountains,
Over the poisoned ground,
Under hoary stars, grenades
Strapped to kites,
Over the border,
A cusp of iced trees,
To the camp —
A GREAT BEAUTY
And when her son never returned
from the meant-to-crush-him camps,
the crucible of Poland,
always-hard-at-work Isa slept
for endless hours,
and once, under her lids, she was led,
by diligent female Virgils,
to a vast meadow
where an inspirited Isa embraced,
one by one,
countless women who remained
in mourning for their cherished sons.
Gallant and stricken,
together the myriad bereaved
but defiant women formed
an ever-widening circle,
prodigal with bitter tears,
and then, suddenly,
like a jackdaw darting
from eave to sun-drenched eave,
something flew between the throats
of the grieving,
heart-gutted mothers,
and a great beauty arose:
In the dream, Isa recalled,
the singing of the harrowed women
with war-taken sons
hushed the world’s barrenness.
In the dream, the startling river of sound
altered the embattled earth.
I. A Girl of Vichy France
Blue
paper filled her first windows,
not
snatch-gossip sparrows
or the
sun’s reveille,
but a
verdict of iron,
perfect-for-hopscotch
parks,
Seine-lit
stores
with
exquisite engines
of
this-and-not-that,
became,
for “me–first” Sabine, impossible:
everywhere
almond-green greatcoats
and
boots like trampling hooves—
Bells
of invaded parishes
tolled
the sallow hours;
fine-made
mezuzahs were mauled
by
braying patriots,
and
learners whose hair
would
never thin or silver
were
banished from their desks and inkwells:
École de Garcons, rue Neuve Saint
Pierre,
École de Filles, rue de L’ave
Maria . . .
Where
a cellophane France,
all
flyapart assurances,
renounced
Sabine and her peers—
plane
trees and regretful plaques
urging
N’oubliez pas
or Ne les oublions jamais,
so
that the questing pilgrim
or the
alert passerby
might
perceive,
in the
midst of the sumptuous city,
soulhollows
where
even the smallest Parisians
were
obliterated without pity.
II. A Resemblance
A
contrite Paris has unveiled
photos
and still-vile documents to decry
the
specter of sundering trains
aiming
star-patched children
through
tunnels and laconic fields:
11,400
hopes--
Sabine,
who was hidden in the mountains,
has
nudged me to city hall
to
live awhile in the duress,
the
dog’s-snarl cosmos
of
never-grown deportees.
But
will Parisians take time,
Sabine
laments, to bear in mind
the
children of verboten sidewalks,
verboten
parks?
Look,
Sabine remarks:
before
his transport to Poland,
a
brave boy left on a wall,
We are leaving Drancy in good
spirits,
but
for the traveler, the commuter,
today
Drancy, where we Jews were held,
is
only a place you whisk by
on the
train to the airport—
Near
us, some vying kids
are
unsettled
by the
uncanny resemblance
between
a child in a yellowed photo
and a
schoolgirl who lingers,
crestfallen,
hollow before
the
image of her deported twin–
When
the welter of kids passes,
Sabine
whispers:
Ma pauvre petite!
Hurry, we’ve got to help her:
she was too stunned to notice
the girl in the picture lived!
III. Ghosts
Sabine
with her forest-colored blouse
fills
my summer rooms
on the
rue des Rosiers;
on
Sabbath mornings,
Hebrew
singing floats
from
the temple on the rue Pavée,
competing
with the voluble
pigeons
who adore my ledge.
Clear-eyed
Sabine is quick to notice
how my
writing desk faces
the École
de Travail with its doleful plaque
blessing
deported pupils and teachers--
So the
war has become
your devoirs:
Yes,
Sabine, my homework
that I
can’t seem to escape:
My
friend, when I entered your flat,
I
could feel it in my bones:
the
family that once lived here
was
deported!
No
surprise in your neighborhood:
the
Pletzl!
Sabine,
yesterday my landlord read
my
poem rooted in the war
and
revealed: as a small girl,
she
was hidden like you.
Poet,
from cellar to cellar, I remember
I held
onto, of all things,
a
picture book about a magical goat,
inscribed
by my witty father:
This storybook belongs
to Mademoiselle Sabine
the way Paris once belonged
to Marie Antoinette—
Somehow
having that book
helped
me to endure
the
cold and fear---
And
when I returned to Paris
it was
to a world of ghosts,
the
void shaped
by my
murdered generation.
Was it
the same for you
in the
epidemic--
when
you returned,
after
so many deaths,
to San
Francisco?
Do the
men, like my school friends,
still
come to you in dreams?
At the
exhibit, I thought:
Small
as they were in life,
my
playmates,
their
souls must be immense by now.
JULIEK’S
VIOLIN
Even
here?
In this
snowbound barrack?
Suddenly,
the illicit sounds
of
Beethoven’s concerto
erupt
from Juliek’s smuggled violin,
suffusing
this doomsday shed
teeming
with the trampled
and the
barely alive,
realm of
frostbite and squalor,
clawing
panic and suffocation—
Insane,
God of Abraham,
insanely
beautiful:
a boy
insisting
winter
cannot reign forever,
a boy
conveying his brief,
bounded life
with a
psalmist’s or a cantor’s
arrow-sure
ecstasy—
One
prison-striped friend
endures
to record
the
spellbinding strings,
the
woebegone—
and the
other,
the
impossible Polish fiddler,
is
motionless by morning,
his
renegade instrument
mangled
under
the haggard weight
of
winterkilled, unraveling men.
Music at
the brink of the grave,
eloquent
in the pitch dark,
tell-true,
indelible,
as never
before,
as never
after—
Abundance,
emending beauty,
linger in the listening,
the truth-carrying soul of
Elie,
soul become slalom swift,
camp shrewd, uncrushable;
abundance, be here, always here,
in this not-yet-shattered violin.
THE POSTCARD OF SOPHIE SCHOLL
There is
the lightning-white moment
when I
learn—
the way
my costive train to Krakow
stopped
and I
woke to find myself,
in
jostling twilight,
at the
Auschwitz platform—
that the
Italian postcard
I
garnered in Milan years ago
as a
genial talisman,
isn’t of
a pipe-dreaming
Italian
boy,
no, no,
but an androgynous
image of
Sophie Scholl,
the young,
intrepid resistance heroine—
as if
I’d registered,
in my
Schubert-adoring daughter,
my
school-resisting son,
a fire
undetected before:
Doric-strong
nouns demanding
What would you undertake
to stop tyranny?—
stouthearted
nouns:
integrity,
probity, courage;
in
benighted Munich,
the
spit-in-the-eye swiftness,
the unbossed
bloom
of a
crossed-out swastika,
the
fierce integrity
in the
gust of the word freedom
sprayed
over the walls
and
ramparts of a deranged
fatherland
that rent flesh
as if it
were foolscap—
Someday you will be
where I am now,
a
steely, premonitory Sophie
proclaimed
to the rapacious
Nazi
tribunal that rushed her
to
execution—
Gazer,
collector, in clarity’s name,
look
close, then closer:
it’s not
just a bud-sweet,
pensive
beauty,
a bel ragazzo’s charm;
all these
years:
it’s the
spirit of crusading youth
that
I’ve cherished.
AUSCHWITZ, ALL HALLOWS
Look, we
have made
a
counterpoint
of white
chrysanthemums,
a
dauntless path
of
death-will-not-part-us petals
and
revering light;
even
here,
even
here
before
the once-wolfish ovens,
the
desecrating wall
where
you were shot,
the
shrike-stern cells
where
you were bruised
and
emptied of your time-bound beauty--
you of
the confiscated shoes
and
swift-shorn hair,
you, who
left,
as
sobering testament, the scuffed
luggage
of utter hope
and
harrowing deception.
Come
back, teach us.
From
these fearsome barracks
and
inglorious fields
flecked
with human ash,
in the
russet-billowing hours
of All
Hallows,
let the pianissimo
of your
truest whispering
(vivid
as the crunched frost
of a
forced march)
become a
slowly blossoming,
ever-voluble
hearth—
revealing
to us,
the
baffled, the irresolute,
more of
the fire
and
attar of what it means
to be
human.
___________________
A review of Cassells' book by Dan Shewan appeared recently online at The Rumpus. You can read it by clicking here.
Cyrus Cassells is the author of five books: The Mud Actor, a National Poetry Series winner and finalist for the Bay Area Book Reviewers Award; Soul Make a Path Through Shouting, hailed as one of the Best Books of 1994 by Publishers Weekly, the winner of the William Carlos Williams Award, and a finalist for the Lenore Marshall Prize; Beautiful Signor, winner of the Lambda Literary Award, the Sister Circle Book Award (for African-American literature), and a finalist for the Bay Area Book Reviewers Award; More Than Peace and Cypresses, a Lannan Literary Selection, named one of the Best Poetry Books of 2004 by Library Journal; and The Crossed-Out Swastika, 2012. Still Life with Children: Selected Poems of Francesc Parcerisas, translated from the Catalan, is forthcoming. Among his honors are a Lannan Literary Award, a Pushcart Prize, and two NEA grants. He is a Professor of English at Texas State University-San Marcos.
Thursday, December 6, 2012
Helen Eisen
I received a note yesterday telling me that Helen Eisen recently died, on Oct. 29, 2012 in New York.
I never met Helen, but I did read her book of poems, The Permeability of Memory, and it touched me deeply. Like me, Helen had been born in a Displaced Persons camp, a refugee camp, after World War II to parents who were Polish survivors.
In 2009, I did a blog about Helen and her writing. I would like to repost it now as a memorial to Helen.
THE PERMEABILITY OF MEMORY
Helen Eisen's The Permeability of Memory drew me in because she did something that I find myself unable to do.
I've written a lot about my father and mother and their experiences in the concentration camps, but I've seldom been able to write about my own memories of my experiences in the refugee camps, the DP camps, after the war. Part of this, I'm sure is my inability to remember much about those times. I was born in 1948 and left the camps in 1951 to come to America with my parents. Another part of this, however, I think, is my sense that my story -- as opposed to the story of my parents and the people of their generation -- is nothing. I find it almost impossible to think of my parents' experiences within the context of my experiences. I can't think about that connection. When I write, I write about them.
Helen Eisen, however, has somehow found a way of connecting herself to her past and her parents in ways I can't, and I admire her writing and her gift for doing this.
I asked her a couple questions about memory and about the title of her work The Permeability of Memory.
Here's what I wrote to her:
The Permeability of Memory? Can you please explain the title? Memory is something that really interests me. I write a lot about my parents and I know that my memories of their past don't always line up with their memories of their past or my sister's memories of the past. In fact, I wrote a poem about the distance between my mom's memories and mine. It's called "My Mother Reads My Poem 'Cattle Train to Magdeburg.'" In addition, my mother didn't want to share her memories for a long time, while my dad was always interested in doing so.
Here's Helen Eisen's response to my questions:
I also find memory fascinating, what it is, how it works, how it's transmitted. I meant the title to talk to that-- how memories are passed on, the movement of memory over time and distance. I think it is lovely that you use the word "distance" when you say in your email, "I wrote a poem about the distance between my mother's memories and mine." At different times I've been asked, "When did you first learn about the Holocaust?" (By the way, we never used the term. We just called it the war. It's like if a relative were standing in your kitchen dressed in an old bathrobe and you say, "Mr. Buckleboren, what would you like for breakfast today? I do hope we can appropriately accommodate you.") The thing is I don't remember when I learned about the war, it's like I always knew about it, which of course at some level I did. Its effects, if not the actual verbalized memories, were transmitted by my parents and the other survivors that used to visit our apartment, but seemed to live with us. Their visits were never just visits. And with them came all the memories, like butter spread on rye and radishes in the cottage cheese. Everyone disagreed about the wheres and whens, and there was a lot of (to me bizarre) laughter. I'd stay very quiet and listen, trying to make sense of it all. I have memories of hiding under the kitchen table, but I don't believe I really did because it was a small table. But I think I imagined this memory because I knew if they became aware of me in the room they'd shoo me out, so how would I have stayed in the room if I wasn't hiding?
To return to my explanation: I learned about the war through the memories of my parents, which they relayed verbally and non-verbally. (Father much more verbal and very, very confusing). Memories live (and die) in the body. I think the non-verbal transmission was more potent, more constant/consistent, more direct, more exact--even if I can't translate this exactness. All mothers sigh, no mother sighs like my mother. She is holding me as a baby, and when she let them other women in the DP camp held me. What passed through them to the children, in my case, to me? I'm sure the particular tensing of their muscles, their breath, their scent, all their vital, non-verbal, sub-vocal, innate and learned vocabularies left some kind of imprint.
Mostly knowledge of the war--my memories of the war--came through the body of my mother. I think memories live in the body, and die, change, devolve, grow, dependent like anything else on relative conditions and context. Who is listening? What's the temperature when I'm talking? How well do I remember this recipe when I'm starving? When I'm full?
From the body of my mother to my body. I see it as a kind of osmosis--the permeability of the membranes between us, and the membranes between memories within her. What she's closed off, what she's let through. How far through? What's the resistance to letting me see them, letting me in, how much of it because she wants to keep me out, how much because she wants me to see because she is alone there, but doesn't want to want me to be there.
Osmotic passage occurs from the more dense to the less dense. From my mother's milk, I drew my breath, and she filled me.
Here's one of the poems from Helen Eisen's Permeability of Memory:
MY MOTHER MY MOTHER
Was starving
Was starving
After the war
Was another war
My mother my mother
Was starving
After the war
She stuffed food into me
Because she was starving
After the war during
Which she was starving
She stuffed food into me
Because she was starving
I can see her pushing the food into my mouth
I cannot feel I cannot feel the food pushing into the mouth
I can see my mother
Starving
For the food she put into me
To feed herself
My mother pushed food into me
To feel herself
While she was starving all of the life pushed
To feed herself
To feel herself
Starving
I can't feel the food
Or taste
What my mother fed me
She took
The food away
From herself
I can see her starving
To feed me
Greasy lamb from her fingers
Here taste
Of her saliva
On my tongue
My mother
I loved her
I fed her
Myself
___________
Helen Eisen's The Permeability of Memory is published by Cherry Pie Press. You can read more about the book by clicking here.
Labels:
blitzkrieg,
displaced persons,
DPs,
helen eisen,
Holocaust,
memory,
war poetry,
World war II
Monday, July 30, 2012
The Holocaust in the News and on the Web

| Holocaust survivors protest against migrant deportation Ynetnews In an effort to join the struggle against the deportation of migrants from Israel, Holocaust survivors marched across Tel Aviv, demonstrating against the arrest and expulsion of asylum seekers. Relates stories: Holocaust survivors to protest against migrant ... See all stories on this topic » | ||
| ||
| Clinton: Remain vigilant against Holocaust denial Jewish Telegraphic Agency WASHINGTON (JTA) -- U.S. Secretary of State Hillary Clinton said that Holocaust denial and Israel criticism that crosses into anti-Semitism require vigilance. On Tuesday, Clinton addressed a symposium at the U.S. Holocaust Memorial Museum on preventing ... See all stories on this topic » | ||
| ||
| United States Holocaust Memorial Museum Unveils New Poll: Americans ... MarketWatch (press release) A new poll commissioned by the United States Holocaust Memorial Museum finds that 67 years after the Holocaust, Americans believe genocide is still very possible, yet preventable, and they would like to see the US government play a major role in stopping ... See all stories on this topic » | ||
| ||
| Slovakia's Jewish community wants alleged Holocaust-era war criminal to be ... Washington Post BRATISLAVA, Slovakia — Slovak's Jewish community is calling on state authorities to request that a 97-year-old alleged Holocaust-era war criminal under house arrest in Hungary stand trial in Slovakia. Laszlo Csatary is suspected by prosecutors of abusing ... See all stories on this topic » | ||
| SHAME: Western Holocaust Denial In Congo Black Star News On the other hand, the powers now roaring loudly with respect to Syria have maintained deafening silence and are in fact accomplices in the Holocaust of over 7 million people in the Democratic Republic of Congo (DRC). The violence is being perpetrated by ... See all stories on this topic » | ||
| Holocaust survivor tells his story for the first time The Journal News | LoHud.com An overflow audience listens to Holocaust survivor Eli Stern of Monsey during the annual Tisha B'Av program at the Holocaust Museum & Study Center in Spring Valley on Sunday. Also on the program was a presentation by Rabbi Barry Shafier. See all stories on this topic » | ||
| Laszlo Csatary Case: Nazi War Crimes Supported By Strong Holocaust ... Huffington Post BUDAPEST, Hungary -- The evidence against a 97-year-old Hungarian man accused of abusing Jews and helping deport thousands during the Holocaust is much stronger than a similar case last year that ended in a high-profile acquittal, experts say. See all stories on this topic » |
| ||
| Virginia Holocaust Museum meeting will determine Ipson's future ... By Nick Dutton The holocaust survivor asked supporters not protest outside the Thursday meeting so board members could enter and leave without pressure. WTVR.com – Richmond News &... | ||
| White House Names NBCUniversal EVP To US Holocaust Memorial By NIKKI FINKE President Obama today announced the appointment of NBCUniversal's International Television Production EVP Deborah A. Oppenheimer as a member to the U.S. Ho. Deadline.com | ||
| Hundreds Of Holocaust Survivors And Their Children Protest Israel's ... By Shmarya Rosenberg Last winter I saw on television dozens of African migrants huddled together in Levinsky Park. The sight was horrible and I decided to help them by giving the migrants food and blankets. During the Holocaust, I had to learn to... FailedMessiah.com | ||
| Jay Ipson will stay on at Holocaust Museum - NBC12.com ... By Sarah Bloom Jay will stay with the Virginia Holocaust Museum, although in what role and with what power is still somewhat unclear. WWBT - NBC12 News | ||
| Cannibal Holocaust (1980) DVD 5 Uncut 96 Minutes - KickassTorrents Download Cannibal Holocaust (1980) DVD 5 Uncut 96 Minutes torrent or any other torrent from Other Movies category. Direct download via HTTP available as well. Movies torrents RSS feed - KickassTor... |
| ||
| Clinton at U.S. Holocaust museum: We must fight demonization of ... Speaking at Washington conference, U.S. secretary of state says that world must reject Holocaust glorification, make clear that violence, bigotry 'will not be ... www.haaretz.com/news/ _______________________ All of the above information came from a Google Alert on the Holocaust. |
Subscribe to:
Posts (Atom)



